In Badli Ka Chaand, Josh Malihabadi (1898-1982) paints a vivid portrait of the moon playing hide and seek with the clouds. Iqbal concludes his poem, in a similar vein, by stating that just as god exists in the forests and mountains, and in the heart of man, it’s only he who exists in the moon’s rukhsaar (cheek). Then, he asks the moon: Yeh daagh sa jo tere seene mein hai numayaan/ Aashiq hai tu kisi ka, ya daagh-e-arzoo hai (What is this mark that appears on your breast/ Are you someone’s lover or is this the longing’s scar)? In Samuel Taylor Coleridge’s The Rime of the Ancient Mariner (1834), the moon represents a benevolent god. In a poem titled Chaand (The Moon), Allama Iqbal (1877-1938) wrote: Aye chaand! husn tera fitrat ki aabru hai/ Tof-e-hareem-e-khaaki teri qadeem khu hai (O moon! Your beauty is the dignity of creation/ circumambulating the earthly sanctuary is your old habit). The moon frequently expressed a philosophical or spiritual quest as well. Kulliyat-e-Mir by Mir Taqi Mir (Express Archive) Mirza Ghalib (1797-1869) wrote in one of his ghazals that when the moon can’t match the beauty of the beloved’s forehead, it “diminishes in shame” and waxes so that it might become exactly that. Mir Taqi Mir (1723-1810) wrote in one of his ghazals: Gul ho, mahtaab ho, ayeena ho, khursheed ho Mir/Apna mahboob wahi hai jo ada rakhta hai (Be it a flower, moon, mirror or sun my beloved is the one who’s endowed with coquetry). At times, the moon is an istiyaara (metaphor) for the beloved’s beauty, while at other times, it’s used as tashbeeh (simile) - the beloved is the moon itself. The beloved is often maahrukh (the face of the moon) or mahpara (a segment of the moon) sometimes, poets also call the beloved maahjabeen - one whose forehead is the moon itself. Both during the Mughal era, as well as in the modern and the contemporary period, poets have evoked the celestial body to describe splendour, either of nature or of the beloved. While other poetic traditions have dwelt on the dark side of the moon, Urdu poetry has largely focused on its bright side. The moon has also been a symbol of the poet’s promise to the beloved, with “tumhare waste main chaand tod laaunga (I will pluck out the moon for you),” being a familiar refrain. In Urdu literature, the moon manifests in all forms: aadha chaand (half moon), poora chaand or chaundhavi ka chaand (full moon) and badli ka chaand (moon hidden in clouds). Oh what a lovely day for every bird to sing of respect for every bird there a rose that is the rose for a heart to feel and yet to feel good thus the day shall fill the air with respect for all good hearts that been touch by the rose of respect for every rose that been with touch of respect just when one wish for the touch of time after time for every heart thus there a heart will touch a heart with respect but will feel a warm smile thus it's the angel with eyes that sparkle in the sky and yet for the min that the sun shine for every touch of respect time after time for the day one see a bird is the day when one feel the touch of a rose but for every rose is the rose of respect.The moon is a multipurpose muse, at once a symbol of ishq (love), taqwa (piety), tanhaai (loneliness), hairat (wonder), khushi (happiness) and arzoo (longing). Thus when a heart wish for the touch of respect for one will feel the sun that will warm a heart with a warm smile but when one see a rose thus every rose that one see shall touch a heart with respect for every moment that one wish for the touch of respect the stronger respect will get thus some where a heart wish for the touch of respect but when the sun shine for there a heart that been touch with respect but for every rose is the rose of respect. Time after time for one who look to the sky thus one wish for the touch of respect but to the family respect mean a lot to the family that fill the air with respect for every heart to feel and yet the more one smile the more a rose will bloom with respect but for one who sing for a bird will sing a sweet song of respect to touch a heart that wish for respect night after night for one look to the sky but one wish for the touch of respect and yet for every rose is the rose of the angel of respect.įor Every Rose Is The Rose Of Respect. Thus for the sun shall raise for every min that the sun raise for there a rose of the angel of respect but yet just to see a rose is like being touch by a beautiful lily that been touch with respect oh sweet lily for where the hand that will touch a heart with respect for one wish to feel a warm smile that mean respect and yet for every birds that one see for every rose is the rose of the angel yet for every rose is the rose of the angel of respect. For Every Rose Is The Rose Of The Angel Of Respect Raymond Sawyer